No des el gas hasta que tengas la cerilla encendida.
要先划着火柴然后再打开煤气的开关。
A los huérfanos los mantiene el Estado hasta que tengan una posición independiente .
国家抚养到他们够自立的时候为止.
Hasta que eso suceda, el informe anual sólo puede tener un valor bastante limitado.
在这样做之前,年度报告只有相当有限的价值。
No hay acuerdo sobre los párrafos 8 y 9 hasta que acordemos el resto.
在我们就其他段落达成协议之前,我们不说已经就第8和第9段达成了协议。
No obstante, hasta que ello ocurra, los recursos destinados al Comité deberán seguir siendo limitados.
然而在此之前,用于委员会的资源不应过。
Debemos seguir experimentándolo hasta que se ponga al punto.
我们应该一试验到合适为止。
Añadir el caldo y seguir cociendo hasta que la calabaza esté tierna.
加汤并继续烹饪到南瓜煮熟为止。
Lavar y cepillar las papas hasta que no queden restos de tierra.
洗刷土豆到上面没有泥土为止。
Seré tu deudor hasta que pueda devolver el favor que me has hecho.
他将是你的欠债人到他还给你我欠你的人情。
Estas actividades prosiguen hasta que el bebé cumpla un año.
这些做法一延续到婴满一周岁为止。
La suspensión deberá proseguir hasta que el Organismo pueda dar esas garantías.
在机构够有此确信之前,此类中止应持续下去。
Evidentemente, los sospechosos siguen siendo inocentes hasta que se demuestre su culpabilidad.
当然,这些嫌疑犯在未经确定有罪前视为无罪。
La plantación se cerró hasta que se concluyera un nuevo acuerdo sobre la titularidad.
橡胶园后来关闭,至就所有权最后达成新的协议。
Queda por delante una fase difícil hasta que los Estados Miembros ultimen el concepto.
在会员国最后确定这个概念的时候,摆在前面的将是一个困难的阶段。
Ese miembro no estará obligado por la enmienda hasta que haya notificado que la acepta.
该成员在提出通知接受修正案之前不受修正案的约束。
Los acusados gozan de la presunción de inculpabilidad hasta que se pronuncie la sentencia definitiva.
在最终宣判前,被告享有无罪推定的权利。
Las deliberaciones sobre los huérfanos eran prematuras hasta que se pudieran completar evaluaciones detalladas.
在详细的评估完成之前讨论问题是不成熟的。
Permanezca aquí hasta que volvamos.
您在这等我们回来.
No obstante, necesitamos que esos gestos humanitarios continúen hasta que se haya completado la reconstrucción.
不过,在恢复工作完成之前,我们始终需要这类人道主义姿态。
Los amores son como los niños recién nacidos; hasta que no lloran no se sabe si viven.
爱情就像初生的婴,不哭都不知道它是否还活着。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yo piqué entonces de tres en tres hasta que acabamos.
于是我三颗三颗地拿直到我们吃完。
Sí, hasta que vaya a vivir a París.
是的,直到她去巴黎为止。
Hasta que el último día recibimos una visita.
但是在后一天,有人来拜访我们。
Hasta que hayas salido del túnel.
一直到走出隧道为止。
Hasta que esté bailando, ese es realmente el barómetro.
直到我开始跳舞为止,这才是真正的晴雨表。
El león viejo corrió tras él hasta que consiguió pararlo.
老狮子追着他跑,直到把他拦。
Bueno, pero eso sólo hasta que cumplas 15 años, ¿no?
好吧,但是15岁以,不是?
Marge, mi hijo estaba limpio hasta que jugó con tu hijo.
Marge,我家孩子一开始很干净的,直到跟你儿子一起玩之后就变脏了。
Hazlo así hasta que te sientas cómodo haciendo el mismo video.
一直这样做直到你能够自如地录同样的视频。
¡Y a celebrar el nuevo año hasta que el cuerpo aguante!
庆祝新年直到精疲力尽!
No he querido abrir la cantina hasta que estuviera usted listo.
" 不等你准备好,我是不愿打开饭匣子的。"
Se alternan así durante dos meses, hasta que el huevo eclosiona.
它们轮流进行两个月,直到蛋孵化出幼雏。
Estuvimos unos meses juntos, hasta que se hizo adicta al litio.
我们在一起了几个月,直到她锂上瘾。
Hasta que un día leí una frase que me cambió la vida.
直到有一天,我读到了一句改变我生活的话。
Podemos decir " patinar es muy difícil, hasta que le coges el truco" .
我们可以说“滑冰很难,你要掌握了它的窍门才行”。
Si me esperara hasta que termine la carrera, me casaría con ella.
“她如果能等到我念完书,我就跟她结婚。”
Y hasta que llegue esa hora siempre puedes aprovechar para comer alguna tapa.
在那之前,你还可以找机会尝试一些小吃。
Hasta que una mañana, precisamente al salir el sol se mostró espléndida.
直到一天的早晨,恰好在太阳升起的时候,她开放了。
Nicolás estaba extrañado, hasta que recordó cómo era la oficina de Diego.
尼古拉斯很纳闷,直到他想起了迭戈办公室的样子。
Hasta que, un siglo más tarde, en 1830, Fernando VII cambia las cosas.
直到一个世纪后的1830年,费尔南多七世改变了这一局面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释